Жизнь и деяния графа Александра Читтано, им самим - Страница 157


К оглавлению

157

Если он настоящий ученый и обнаружил некий новый принцип, для меня надежды отгадать его практически нет. Таких совпадений не бывает. Начнем с известного и будем полагать: главное — то, что спрятано. Мой наметанный в механике взгляд говорит мне, что колесо с перекидными грузами самопроизвольно крутиться не будет. Многие изобретатели уверены, что будет. То и другое — только мнения. Надо поискать в книгах, как заменить чутье расчетом.

Довольно быстро выяснилось, что готовой расчетной методы не существует. Попытка оную создать привела к формулам чудовищной сложности, вогнавшим меня в тоску. Нет, чистой математикой не обойтись. Надо ее сочетать с опытом, как в баллистике когда-то. Только теперь и деньги есть, и помощники: не всех бекташевских ребят раздал амстердамским ремесленникам в подмастерья, троих оставил при себе для услужения и учебы. Уменьшив вдесятеро против оригинала известный perpetuum mobile английского маркиза Сомерсета и сделав на нем один-единственный перекидной груз вместо четырнадцати, я протянул через миниатюрный блок нитку к коромыслу аптекарских весов и велел сделать шестьдесят измерений статического усилия на оси, через каждые шесть градусов. Построил линию и убедился, что площадь под ней в положительной и отрицательной частях почти одинаковая. Повторил раз пять, пока стало ясно, что погрешности ложатся равномерно перелетом и недолетом. В похожей манере разобрались с "эффектом молоточка" при опрокидывании груза.

Изначально планировалось проверить несколько конструкций вечного двигателя, но закончили на второй, ввиду заведомой ясности результатов. Похоже, был некий фундаментальный принцип в том, что движение груза по замкнутому пути не дает полезной силы: точно так же купец не получит прибыли, если будет возить товар вокруг своей лавки, вместо дальних стран. Бесконечные размышления по поводу силы живой и мертвой, различия живой силы по Лейбницу от таковой же по Декарту к результатам не привели. Высокая теория — не для меня. Понять чужие идеи могу, создать свои — извините. Я уж лучше руками. За время опытов в моей голове созрела собственная схема perpetuum mobile, с магнитом и маятником. Крутящийся вокруг магнита жестяной цилиндр с окнами должен был создавать синхронные с движением маятника колебания магнитной силы, открывая и закрывая ей путь.

Итог оказался даже хуже, чем в чисто механических устройствах: раскрученная руками машина останавливалась быстрее с магнитом, чем без него. Хорошо, что все мои аппараты легко помещались на столе, а разобранными — в сундучке с бельем. Когда обширная переписка, предшествующая поездке в Марсель, завершилась, и пришла пора отправляться, я взял их с собой, надеясь на юге продолжить опыты.

ПРОВАНС

— Тупые! Говорю тебе, Мишка: тупые и косорукие! Чтоб на такой доброй земле с голодухи чахнуть…

— Сам ты тупой, Афоня! Здешние мужики потолковее наших будут. А бедность… Не знаю, может их баре до нитки обирают. Видал небось в Париже, какие важные.

— А я вчера винной ягоды нарвал — там у дороги, пока никто не видит. Кислая — страсть!

— Панька, дурень, ей еще два месяца зреть.

— Правда, что ли?!

Не иначе, ребятишки думают, что я сплю — иначе б не посмели болтать почти в голос за хлипкой перегородкой. Надо шугануть, а то сами не выспятся и мне не дадут. Распахиваю дверь — тишина.

— Кто тут французских крестьян в дураки поверстал? Зря! У них хозяйство по уму поставлено. Просто война недавно кончилась. В места, какими мы ехали, неприятель не добрался, зато свое войско лет десять на постой ставилось. Каждую зиму. И в солдаты народу много взято. По замирении король домой отпустил, только уцелело меньше половины, считая увечных.

— Понятно, господин генерал! Дозвольте спросить…

— Да?

— А наш государь как со шведом замирится, солдат отпустит?

— Этого тебе знать не положено. И почему по-русски? Я что велел?

— Пока не выучимся, французским языком изъясняться, колико возможно!

— Ну так давай.

— Э-э-э… Ле сольдат… Нотре рой ле сольдат ляссе? Же… Же вю савёр!

— Interdit. А сейчас спать, завтра выезжаем до света.

Разбаловались, конечно, мои крепостные. Что же теперь делать: сечь на конюшне? Не для того учил. Разве только в крайности. За две станции до Лиона, Пашка стащил какую-то мелочь на постоялом дворе — его же приятели по моему приказу так воришке поясными ремнями задницу отшлифовали, три дня сесть не мог. Но дружбе сие происшествие, как вижу, не помешало.

От Лиона не так уж далеко оказалось до имения маркизы де Вилетт, приютившей всеми отвергнутого Болингброка. Любопытство перевесило во мне природную нелюдимость и побудило навязаться в гости, к искренней радости несчастного изгнанника. Да, его бегство — несомненная потеря для британского парламента! А самому виконту пребывание в сельской глуши — утонченная пытка. Даже великолепные виды французских Альп, каскадом поднимающихся к востоку, от пологих холмов, покрытых виноградниками, до грозных скалистых пиков, с вершинами, даже в летний зной покрытыми снегом, не способны утешить этого человека, если некому внимать его красноречию. Во мне он нашел благодарного слушателя, с живым интересом готового обсуждать и древних авторов, и английские законы, и заморскую торговлю, и успехи натуральной философии, и события испанской войны, и многое, многое другое. Мы оба остались вполне довольны знакомством. Теперь впереди лежал Марсель.

Планируя в Париже поездку, я думал сначала отправиться налегке, в почтовой карете — однако чин обязывает к роскоши, удобно сие обладателю или нет. Государь, правда, не единожды ездил по французской столице в фиакрах… С чем бы это сравнить? В России нет фиакров. Приедет, скажем, король (когда вырастет) с ответным визитом и наймет мужицкую телегу… Петру можно. Хоть на осляти, как Христос в Иерусалиме. Царь — прирожденный повелитель, он внушает почтение и трепет одною силой собственного духа. Любое нарушение приличий ему простят, пустив по разряду причуд великого человека.

157